close

51iO6NH9v2L.jpg

 

拉瑪與她的哥哥薩米和他們的朋友們一起玩耍、嘻笑、在沙地與石頭上追逐,就像小鳥一樣自由。他們的父親在田地上耕作,而祖父則是捕魚為生。但,這一切都終將成了回憶。戰爭爆發,鳥兒們不再歌唱;而許居民都離開了家園。剛開始只有一些人離開,然後,越來越多人,最後變成一股逃難潮。這一天終於到了:拉瑪一家也搭上這股逃難潮。她一直走,越走越遠,越走越遠,直到他們終於登上了一艘要載他們渡海的船。

 

s1.jpg

s2.jpg

s3.jpg

s4.jpg

 

敘利亞的藝術家尼札˙阿里˙巴德爾(Nizar Ali Badr)讓石頭來說故事。他利用石頭組成的圖描述逃難、恐懼與災難的故事,他的石頭畫作充滿了張力且充分表現出主角一家人逃難時的情況,儘管是描述戰亂逃亡的故事,書中仍表現出人性、開心與希望。

 

 

作者簡介:

英文版作者 — Margriet Ruurs、 Nizar Ali Badr

德文翻譯 —Ulli und Herbert Günther

阿拉伯文翻譯 —Falah Raheem

 

下載.jpg

Nizar Ali Badr 出生在敘利亞的拉塔基亞(Latakia),是一位藝術家,擅長以石頭創作,作品主要在描述他祖母曾說給他聽的故事。Margriet Ruurs 為荷蘭裔的加拿大童書女作家,她曾獲得許多童書及教育類書籍的獎項。受到敘利亞藝術家Nizar Ali Badr 石頭創作的啟發而與他合作了這本圖畫書,Margriet Ruurs 執筆,由 Nizar Ali Badr 負責插圖。

 

Herbert Günther 是出生在德國哥廷根(Göttingen)的作家、翻譯家與劇作家,他的創作主要著重在兒童及青少年文學。在80年代幫忙ZDF的兒童影集 Neues aus Uhlenbusch 寫了五部劇本。1988年成為自由作家。Ulli Günther 是 Herbert Günther 的太太,也是童書作家,1988年起和先生一起合作創作。

 

Falah Raheem 為伊拉克裔的加拿大翻譯家與作家,目前翻譯過20多部從英文翻譯成阿拉伯文的作品。

 

 

 

意者請洽@Sunny Books(02)2362-8269 # 15

或至Sunny Books官網線上購書:

http://www.sunnypublish.com.tw/goods.php?id=4131

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sunnybooks2362 的頭像
    sunnybooks2362

    Sunny Books Your Day!

    sunnybooks2362 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()